Continua da questo post.
E la seguente è la seconda, a descrivere si il medesimo evento e/o suo svolgimento, ma però...per quantomeno alcuni "fatti", una sua porzione in particolare...o se preferite e/o trovate più consono...un suo particolare episodio...
C.IV Q.70
Bien contigue des grands monts Pyrenees,
Vn contre l'Aigle grand copie addresser:
Ouuertes veines, forces exterminees,
Que iusqu'à [Paulle][Pau le] chef viendra chasser.
Nelle vicinanze dei grandi monti Pirenei,
Uno contro l'Aquila grande compito/prova indirizzare/rivolgere:
Aperte vene, forze sterminate,
Che fino a [Paulle] [Pau il] capo verrà cacciato.
Dunque. "Nelle vicinanze dei grandi monti Pirenei, Uno" ("Un"...può stare a significare anche, "l'unico/il premier/il capo-il comandante supremo/l'irriducibile") "contro l'Aquila grande compito indirizzare/rivolgere:" ("l'Aquila"...lo abbiamo già visto sono gli Stati Uniti d'America, ed in questo caso, ma non solo, riferito alle sue truppe. Il grande compito - ma "copie"...fra i suoi sinonimi ha pure "prova", ed in lingua italiana pure "unità", il che è Interessante, Visto in particolare il proseguire della quartina, soprattutto dal punto di vista militare - "Adresser"...seppur con una "d" in meno, ha sempre i medesimi significati sopracitati, più anche...e direi, ovviamente, "inviare") "Aperte vene, forze sterminate," (Ed anche in questo "caso", è presente un altro fine gioco di parole da parte di MdN - O quantomeno, tale a me appare - A creare più significati, o se preferite..."narrare più 'fatti' del/nel medesimo episodio". "A vene aperte, forze sterminate", può far riferimento al Grande, immenso spargimento di sangue che deriverà...da tale scontro, sia riferito alle truppe che alla popolazione. Ma può altresì e congiuntamente, riferirsi alla massiccia forza d'invasione con cui i difensori avranno a che fare e poco potranno, ed alle vene di una/della nazione - le sue strade, ferrovie, viadotti...vie di comunicazione in generale - che saranno per loro aperte...percorribili) "Che fino a [Paulle] [Pau il] capo verrà cacciato." ("Paulle"...o è un nome, o un riferimento a persona, oppure, Assai verosimilmente - vista nell'insieme della quartina - è ciò che viene posto e citato subito di seguito, ovvero, la città di "Pau" nella Francia sud-occidentale. Ora, qui nell'insieme, il dubbio. "Che fino a Pau il capo verrà cacciato." Quindi, nell'avanzare le truppe nemiche arriveranno fino in tal luogo senza particolare resistenza. Oppure..."Che fino a Pau il capo/comandante verrà a cacciare". Che fino in tale località avanzerà, prima di fermarsi di moto proprio, fosse solo per riordinare le idee per le mosse successive, o per dare fiato alle truppe?
Interessante, ed Intrigante...seppur in prospettiva, finanche per "noi", Assai nefasto "in verità".
Ed ora è la volta di quest'altra...finanche particolare quartina che ci narra di nefasti "fatti" in successione...come (secondo me) a confermare i "fatti" narrati nelle altre e finanche a rincararne la dose del/nel plumbeo, nefasto divenire...
C.IX Q.55
L'horrible guerre qu'en l'Occident s'appreste,
L'an ensuiuant viendra la pestilence
Si fort l'horrible que ieune, vieux, ne beste,
Sang, feu. Mercure, Mars, Iupiter en France.
L'orribile guerra che nell'Occidente si appresta,
L'anno seguente verrà/deriverà la pestilenza
Così forte (e) l'orribile che giovani, vecchi, ne animali/violenza,
Sangue, fuoco. Mercurio, Marte, Giove in Francia.
"L'orribile guerra che nell'Occidente si appresta, L'anno seguente" (o "a seguire" oppure, "dopo") "verrà/deriverà la pestilenza" ("venire"...anche in francese, fra i suoi sinonimi ha anche "derivare". Quindi la guerra come causa - o concausa - della "pestilenza" - dovute a malattie infettive, igiene e di tutto un pò, come ho già accennato in quantomeno, un altro post...ma anche pestilenza dovuta all'uso di agenti chimici o batteriologici...armi) "Così forte l'orribile" ("horrible"...fra i suoi sinonimi ha pure "orrendo", ed "atrocità", ed è Interessante nel contesto) "che vecchi, giovani, ne animali/violenza, Sangue, fuoco." (Interessante. Il solito abile gioco di parole da parte di MdN. Ovvero..."giovani, vecchi, colpiti senza - ne - inumana violenza - ne - sangue versato...a terra - ne fuoco - apparenti atti espliciti di guerra, nella "pace" insomma, quantomeno ai suoi occhi. Ma nel finale di quartina facendo un riassunto ce lo dice, anche se per alcuni penso sia più corretto il termine...conferma) "Mercurio, Marte, Giove in Francia." (Ovvero. Mercanti...Ladri/Sciacalli...Morti -Anime colui traghetterà - Guerra, in Abbondanza Regnerà/l'arrivo dell'invasore porterà in Francia).
Nota: Ho trovato interessante in particolare applicato a questa quartina...nell'insieme, il fatto che fra i vari nomi aggiunti di Giove vi fosse anche "Adventus"..."Colui che arriva/arrivo", "l'invasore/invasione".
Continua...
domenica 26 ottobre 2014
NOSTRADAMUS - "Le Sestine, Nuove idee, Nuove datazioni/15"
Etichette:
Curiosità,
Ipotesi di complotto,
Misteri,
Parole in libertà,
Profezie
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
1 commento:
This paragraph will help the internet people for setting up
new website or even a weblog from start to end.
my web page minecraft games
Posta un commento